Archive for Novembre de 2005
Moltes ganes
Posted in Uncategorized on Novembre 27, 2005| 2 Comments »
El canvi
Posted in Uncategorized on Novembre 26, 2005| 2 Comments »
Àfrica
Posted in Uncategorized on Novembre 25, 2005| Leave a Comment »
Born, Gràcia, Sants.
Posted in Uncategorized on Novembre 20, 2005| 3 Comments »
Tot un poble en moviment
Posted in Uncategorized on Novembre 19, 2005| 1 Comment »
El cel ens cau al damunt
Posted in Uncategorized on Novembre 12, 2005| 2 Comments »

Deu fer cosa d’un mes va eixir a la venta el nou llibre d’Astèrix. Al nostre país, va eixir amb estropessó inclós, ja que contenia una falta d’ortografia doble. Garrafal. Però bé, anècdota a banda, no és la meua intenció parlar de l’error dels traductors, perquè al cap i a la fi me’l vaig comprar en francès.
El que vull comentar avui és la certa decepció que em va donar al llegir-lo. L’argument és el típic d’Astèrix, “uns roïns” volen segrestar Panoràmix per tindre el secret de la poció màgica. De roïns d’eixe tipus n’he vist de molts colors, i fins ara sempre m’havien semblat bé, però he arribat a un límit. Ara els roïns són extraterrestres. Deu ser que sóc un renegat de la ciència-ficció, però no em va fer gràcia trobar-me per la meu estimat llogaret gal uns extraterrestres. A més, si per això fos poc, tenim uns extarrestres “bons” i uns de “roïns”. Uderzo ha fet este llibre com a homenatge als dibuixants de còmic americà i japonès, uns extraterrestres estan dibuixats a l’estil Disney i els altres més a lo “manga”.
D’ençà de la mort de Goscinny les històries que ha fet només Uderzo les trobo fluixetes, es nota que no és el seu escriure els guions. Ha arribat a aquell punt de no saber retirar-se a temps, com els passa a tants grups de música i més gent de tots els camps imaginables. Prefereixo quedar-me amb les històries velles d’Astèrix, gaudint amb elles.
Al Tall
Posted in Uncategorized on Novembre 11, 2005| 2 Comments »
Mentre l’estic escoltant per enèssima volta, gaudeixo de cada moment de l’audició i resseguisc cada mot. No només és un gran disc, amb uns excel·lents músics com són Al Tall. És més que una recuperació de música tradicional del País Valencià, és també una lliçó d’història del País Valencià. Eixa història amagada, com ells mateixos diuen: “no s’ensenya a les escoles com van esclafar un país, doncs d’aquella sembrada continuen collint fruits.”. I tant que en cullen de fruits i els anys que porten fent-ho! El que no sé és el temps que li queda a esta collita. Hi ha notícies que criden a l’optimisme i d’altres al pesimisme i a l’allargament d’esta malaltia. Va a dies. Vull ser optimista avui: a cada poble del País Valencià hi ha alguna cosa que és mou. Poc a poc els tombarem. Reviscola Tio Canya!
Rovellons
Posted in Uncategorized on Novembre 5, 2005| 4 Comments »
El pont de Tots Sants, com molts altres habitants del país, vaig anar a buscar rovellons. Això sí, ni va caler anar a Sòria ni eixir del terme municipal del poble. Tot i la marea que els nostres boscos han patit este mes d’octubre, la cerca va resultar prou exitosa. Sense ser un festival i sense abusar, però va estar bé, va donar per més d’una menjada i per cuinar-los amb diferents estils. Gens malament per l’any de la sequera.
El problema és que després s’han de menjar. I n’acabes un poc tip. Sols, amb ou o amb vedella. Rovellons a tot arreu. Però el goig que en fa trobar-ne i el plaer de caminar pel bosc no me’l treu ningú.
Izarren hautsa, Mikel Laboa.
Posted in Uncategorized on Novembre 4, 2005| 2 Comments »
És coneguda la meu afició per l’euskara. No en sé, només conec quatre mots, però m’encanta. La màgia d’este idioma, del seu origen i de la seua resistència enfront altres llengües m’atrau moltíssim. I la música.
He trobat una pàgina amb les traduccions de moltes cançons de Mikel Laboa. Una gran troballa. Està la lletra de Izarren Hautsa, que és una cançó genial, de la que recomano la versió original però també la versió de Ken7. Ací adjunto l’original i la traducció pròpia al català basant-me en el castellà.
Izarren hautsa
Izarren hautsa egun batean bilakatu zen bizigai,
hauts hartatikan uste gabean noizpait giûaden gu ernai.
Eta horrela bizitzen gera sortuz ta sortuz gure aukera
atsedenik hartu gabe: lana egiûaz goaz aurrera
kate horretan denok batera gogorki loturik gaude.
Gizonak ba du inguru latz bat menperatzeko premia,
burruka hortan bizi da eta hori du bere egia.
Ekin ta ekin bilatzen ditu, saiatze hortan ezin gelditu,
jakintza eta argia; bide ilunak nekez aurkitu
lege berriak noizpait erditu, hortan jokatuz bizia.
Gizonen lana jakintza dugu: ezagutuz aldatzea,
naturarekin bat izan eta harremanentan sartzea.
Eta indarrak ongi errotuz, gure sustraiak lurrari lotuz,
bertatikan irautea: ezaren gudaz baietza sortuz,
ukazioa legetzat hartuz beti aurrera joatea.
Ez dadukanak ongi ahi daki euketzea zein den ona,
bere premiak bete nahirik beti bizi da gizona.
Gu ere zerbait ba gera eta gauden tokitik hemendik bertan
saia gaitezen ikusten: amets eroak bazterturikan,
sasi zikiûak behingoz erreta bide on bat aukeratzen.
Gu sortu ginen enbor beretik sortuko dira besteak,
burruka hortan iraungo duten zuhaitz-ardaska gazteak.
Beren aukeren jabe eraikiz ta erortzean berriro jaikiz
ibiltzen joanen direnak : gertakizunen indar ta argiz
gure ametsa arrazoi garbiz egiztatuko dutenak.
Eta ametsa bilakaturik egiaren antziduri
herri zahar batek bide berritik ekingo dio urduri;
guztian lana guztien esku jasoko dute sendo ta prestu,
beren bizitzen edargai; diru zakarrak bihotzik eztu,
lotuko dute gogor ta hestu haz ez dadin gizonen gain.
Pols d’estels (Izarren hautsa)
El pols dels estels es covertí un dia
en germen de vida.
I d’ell sorgim nosaltres en algun moment
i així vivim, creant i recreant el nostre àmbit.
Sense descans. Treballant pervivim.
I a aquesta dura cadena estem tots lligats.
L’home té necessitat de dominar un medi hostil
Viu aquesta lluita i d’ella n’extrau la seua veritat
Busca ufanosament la sabiduria i la llum
I en aquesta cerca no coneix descans
S’orienta per senders foscos.
I va inventant noves lleis, jugant-s’hi la vida.
El treball humà és coneixement: conèixer i transformar
Agermanar-se amb la natura i arribar a desvetllar-la
Crear de la negació allò positiu
I prenent la contradicció per llei continuar avançant.
El desposseït sap bé com de preciós és posseir
Doncs l’home tracta delerós no satisfer les seues necessitats
També nosaltres estem en això
I de la nostra terre devem veure clar
Eliminant absurds. Desbrossar el camí per avançar cap a l’objectiu.
Del mateix tronc on vam nàixer nosaltres
Naixeran altres rames joves que continuaran la lluita
Que es constituiran en amos conscients del seu futur
Per la força i evidència dels fets
Convertiran en fecunda i racional realitat
Allò que en nosaltres és somni i desig.